Les traduccions de la poesia de Vicent Andrés Estellés al castellà Anàlisi contrastiva d’alguns aspectes de la traducció relacionats amb la semàntica cognitiva i amb la pragmaestilística.

Ací done accés al meu Treball de Fi de Grau de Llengua i Literatura Catalanes de la UOC presentat el gener de 2013. Crec que ja que he fet aquest feinada i que continue les investigacions sobre les traduccions de la poesia d’Estellés, estaria bé que qui vulga tinga accés al treball, ja que el coneixement és de tots. Espere que a algú li siga de profit i sobretot que em citeu si m’utilitzeu… Gràcies!

Em podeu citar així:

Monferrer, Aina (2013) Les traduccions de la poesia de Vicent Andrés Estellés al castellà. Anàlisi contrastiva d’alguns aspectes de la traducció relacionats amb la semàntica cognitiva i amb la pragmaestilística. Barcelona: UOC [Treball de Fi de Grau, inèdit].

TFG DEF Aina Monferrer

by-nc.eu_petit

A més a més, m’agradaria compartir també la presentació Prezi que he fet servir per a la presentació d’aquest treball de fi de grau:

prezitfghttp://prezi.com/d3quywlko1j2/tfg/

Un pensamiento en “Les traduccions de la poesia de Vicent Andrés Estellés al castellà Anàlisi contrastiva d’alguns aspectes de la traducció relacionats amb la semàntica cognitiva i amb la pragmaestilística.

  1. Anna

    Acabo de descobrir la teva pàgina i he de dir que el teu TFG em sembla d’allò més interessant. Ja el tinc guardat per donar-li un cop d’ull ben aviat :-)

    Responder

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>